Цифровая трансформация переводческой деятельности

Ваш город: Москва

Вт-Сб 9:00 - 17:00
Стоимость обучения:
  • 0

Не нашли подходящей специальности? Нужна дополнительная консультация? Свяжитесь с нами через мессенджеры.

Отправляя форму Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.

Главная » Вузы » Московская Международная Академия (ММА) » Цифровая трансформация переводческой деятельности

Московская Международная Академия, специальность "Цифровая трансформация переводческой деятельности" (магистратура)

Адрес офиса партнёра:

Челябинск, Кирова, 159

Телефон:

8 (800) 775-02-29

E-Mail:

enroll@ecvdo.ru

Часы работы:

понедельник - пятница с 9.00 до 18.00

Посмотреть все адреса
При выборе места обучения , Вам особенно важно:
При поступлении в ВУЗ имеет ли для вас значение государственный он или коммерческий?

Посоветуйте нас друзьям!

Цифровая трансформация переводческой деятельности

Цифровая трансформация переводческой деятельности

Образовательная программа реализует комплексный подход и направлена на многоуровневую системную подготовку высококвалифицированных специалистов в области современной лингвистики, перевода, теории и практики межкультурной коммуникации. В результате освоения курса студенты получают не только фундаментальные лингвистические знания, но и навыки межкультурного общения в самых разнообразных профессиональных сферах.

Магистерская программа «Цифровая трансформация переводческой деятельности» нацелена на подготовку высококвалифицированных специалистов в области переводоведения, современной лингвистики и межкультурной коммуникации. Она разработана на основе лучших российских и зарубежных практик, предполагает широкий охват тем и имеет прикладную направленность. Полученные во время обучения знания и навыки выпускники могут применить в совершенно разных сферах, начиная от переводческой деятельности и заканчивая межкультурными коммуникациями в государственных организациях, российских и иностранных компаниях.

Характеристика обучения:

Направление подготовкиЛингвистика
ПрофильЦифровые трансформации перевода
Код специальности45.04.02
Квалификация выпускникаМагистр
Форма обучениязаочная
Срок обучения2 года 6 месяцев
Работа системы СДО24 часа в сутки
Оплатапо семестрам
Наличие итоговой аттестации Да
Он-лайн консультация с преподавателямиДа
Персональный кураторНа весь период обучения
Электронная библиотекаДа
Пересдача дисциплинБесплатно
Возможность учиться с iPhone, Ipad,AndroidДа
Защита дипломной работыОчно/Дистанционно
Справка-вызов на сессиюПредоставляется
Документ по окончании обученияДиплом государственного образца о высшем профессиональном образовании с квалификацией Магистр и приложение к диплому, а также Общеевропейское приложение к диплому Diploma Supplement на английском языке
Стоимость обучения в год заочная (дистанционная)75 000
Стоимость обучения в год заочная ( ГВД Online)90 000

 

Вступительные испытания (минимальное количество баллов): профильное тестирование по английскому языку (56).

В процессе обучения осваиваются фундаментальные основы межкультурной коммуникации в сфере мирового бизнеса, языкознания, психолингвистики, социолингвистики, практические навыки устного и письменного перевода. Следуя запросам рынка, в программу включено изучение менеджмента и маркетинга в переводческой отрасли. Это позволяет уже в процессе обучения уверенно реализовывать профессиональные компетенции, совмещая учебу и работу. 

Занятия ведут высококвалифицированные опытные преподаватели, среди которых кандидаты и доктора филологических и педагогических наук, практикующие переводчики. Аудитории Московской Международной Академии оснащены самым современным оборудованием, помогающим эффективно выстраивать обучающий процесс и проводить курсы по современным мировым стандартам в области преподавания иностранных языков.

Чему вы научитесь

  • пройдете всестороннюю лингвистическую подготовку;
  • получите широкие профессиональные перспективы для построения успешной карьеры;
  • овладеете современными переводческими технологиями;
  • сформируете компетенции, приобретете знания, опыт лингвистической, переводческой, исследовательской деятельности в области современной лингвистики и межкультурной коммуникации;
  • научитесь эффективно контактировать с представителями иноязычных культур, что обеспечит успех в сфере международных и деловых отношений;
  • сможете применять современный подход в учебном процессе и научитесь внедрять в него новые технологии.

Кем сможете работать?

  • Представитель отдела внешнеэкономических связей;
  • Специалист по связям с общественностью;
  • Бизнес-переводчик;
  • Лингвист;
  • Переводчик-референт;
  • Технический переводчик;
  • Преподаватель;
  • Пресс-секретарь;
  • Пресс-атташе;
  • GR-менеджер;
  • Гид-переводчик;
  • Переводчик-лингвист;
  • Преподаватель английского языка;
  • Художественный переводчик;
  • Менеджер по внешнеэкономическим связям.

Где работать?

  • переводческие компании
  • представительства иностранных компаний в России
  • отделы международного сотрудничества в крупнейших российских компаниях
  • министерства и ведомства РФ
  • туристический и гостиничный бизнес
  • политические партии
  • свой бизнес.

Что изучать? 

  • Педагогика и психология высшей школы
  • Общее языкознание и история лингвистических учений
  • Основные проблемы и направления современной лингвистики
  • Практикум по культуре речевого общения
  • Психолингвистика
  • История и методология науки
  • Русский язык и культура речи
  • Теория перевода
  • Информационные технологии в переводческой деятельности
  • Практикум по культуре речевого общения
  • Межкультурная коммуникация в современном мире
  • Деловой иностранный язык
  • Теоретические основы и категории грамматики английского языка
  • Современные концепции обучения английскому языку
  • Современные проблемы теории и методологии научного исследования
  • Практический курс перевода

Цифровая трансформация переводческой деятельности

Есть вопросы?
Оставьте заявку на консультацию, и наш менеджер свяжется с Вами в ближайшее время
*нажимая кнопку, Вы соглашаетесь с условиями политики конфиденциальности
Наши преимущества
Цифровая трансформация переводческой деятельности
Поступление
без ЕГЭ
Цифровая трансформация переводческой деятельности
Поступление:
ВУЗ - 7 дней, колледж - 3 дня
Цифровая трансформация переводческой деятельности
Бесплатное
сопровождение
Цифровая трансформация переводческой деятельности
Экономия времени
(обучение дистанционно)
Цифровая трансформация переводческой деятельности
Помощь
в трудоустройстве
Цифровая трансформация переводческой деятельности
Экономия денег
(работаем без посредников)
Процесс поступления
Связаться с нами любым удобным образом: оставить заявку, оставить заявку на консультацию, заполнить анкету, обратиться в чат, позвонить.
Получить консультацию от персонального менеджера и список необходимых документов
Прислать документы персональному менеджеру
Пройти вступительные испытания (если они предусмотрены)
Получить полный комплект документов в электронном виде
Распечатать, заполнить и отправить документы для поступления
Оплатить обучение
Дождаться выхода приказа о зачислении
Получить доступ в систему дистанционного обучения и персонального куратора
Документы необходимые для поступления

Поля, отмеченные «*», обязательны для заполнения»

Наш эксперт приемной комиссии свяжется с вами в течение 15 минут после отправки заявки на поступление

Как вы гарантированно поступите:
1. Вы оставляете заявку
2. Эксперт подберет учебное заведение/специальность
3. Мы согласовываем все параметры поступления
4. Вы приступаете к обучению в ближайшее время

Заполните форму ниже или свяжитесь с нами любым удобным способом
Поля, отмеченные «*», обязательны к заполнению
top